Митні тарифи України за Українською класифікацією товарів зовнішньоекономічної діяльності УКТЗЕД

РОЗДІЛ I   Живі тварини; продукти тваринного походження
   Примітки:
1. Будь-яке посилання у цьому розділі на окремий рід або окремий вид тварин, якщо не обумовлено інше, стосується також молодняку цього роду або виду.
2. У Класифікації товарів термін "сушені" продукти, якщо не обумовлено інше, однаково стосується продуктів, підданих процесам зневоднення, випарювання або сублімаційного сушіння.


РОЗДІЛ II   Продукти рослинного походження
   Примітка:
1. У цьому розділі термін "гранули" означає продукти у вигляді циліндриків, кульок, таблеток тощо, спресовані просто тиском чи з доданням зв'язувальних речовин у пропорціях не більш як 3 мас. %.


РОЗДІЛ III   Жири та олії тваринного або рослинного походження; продукти їх розщеплення; готові харчові жири; воски тваринного або рослинного походження
   

РОЗДІЛ IV   Готові харчові продукти; алкогольні та безалкогольні напої і оцет; тютюн та його замінники
   Примітка:
1. У цьому розділі термін "гранули" означає продукти, агломеровані або безпосередньо пресуванням або з доданням в'язких речовин у пропорції, що не перевищує 3 мас. %.


РОЗДІЛ V   Мінеральні продукти
   

РОЗДІЛ VI   Продукція хімічної та пов'язаних з нею галузей промисловості
   Примітки:
1. а) Товари (відмінні від радіоактивних руд), які відповідають назві товарної позиції 2844 або 2845, класифікуються лише в цих товарних позиціях і ні в яких інших товарних позиціях цієї Класифікації товарів;
   б) відповідно до положень пункту а) товари, які відповідають назвам товарної позиції 2843 або 2846, класифікуються лише в цих товарних позиціях і ні в яких інших товарних позиціях цього розділу.
2. Відповідно до примітки 1, товари, які класифікуються в товарних позиціях 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 або 3808, що подаються в певному дозуванні або для роздрібної торгівлі, повинні класифікуватися лише в цих товарних позиціях і ні в яких інших товарних позиціях цієї Класифікації товарів.
3. Товари, подані у наборах, які складаються з двох або більше окремих компонентів, що включені повністю або частково до цього розділу і призначені для змішування з метою отримання продуктів розділу VI або VII, повинні класифікуватися до відповідних для цих продуктів товарних позицій за умови, що ці компоненти:
   а) з урахуванням способу їх розфасування призначені для спільного використання без попереднього перепаковування;
   б) подаються разом;
   в) ідентифікуються за своєю природою або за відповідними пропорціями, в яких вони представлені як компоненти, що доповнюють один одного.
Додаткова примітка України:
1. У цьому розділі термін "що використовуються (ється) для промислового складання моторних транспортних засобів" та "для промислового складання моторних транспортних засобів" застосовується лише до товарів, які використовуються у промисловому виробництві моторних транспортних засобів товарних позицій 8701-8705, у порядку, визначеному Кабінетом Міністрів України.


РОЗДІЛ VII   Полімерні матеріали, пластмаси та вироби з них; каучук, гума та вироби з них
   Примітки:
1. Товари, подані в наборах, що складаються з двох або більше різних компонентів, які входять повністю або частково до цього розділу і призначені для змішування разом з метою утворення продукту, зазначеного у розділі VI або VII, слід класифікувати у товарній позиції, що відповідає цьому продукту, за умови, що ці компоненти:
   а) з огляду на спосіб їх пакування явно призначені для використання разом без попереднього перепакування;
   б) подаються разом; і
   в) визначаються, або їх власною природою, або за їх співвідношенням, і доповнюють одне одного.
2. За винятком виробів товарної позиції 3918 або 3919, пластмаси, каучук і вироби з них, вкриті рельєфом або зображенням, спеціально на них нанесеними для їх основного призначення, класифікуються у групі 49.
Додаткова примітка України:
1. У цьому розділі терміни "що використовуються (ється) для промислового складання моторних транспортних засобів" та "для промислового складання моторних транспортних засобів" застосовуються лише до товарів, які використовуються у промисловому виробництві моторних транспортних засобів товарних позицій 8701-8705, у порядку, визначеному Кабінетом Міністрів України.


РОЗДІЛ VIII   Шкура та шкіра необроблені, шкіра, натуральне хутро та вироби з них; шорно-сідельні спорядження та упряж; дорожні речі, сумки та аналогічні товари; вироби з кишок тварин (крім кетгуту з натурального шовку)
   

РОЗДІЛ IX   Деревина і вироби з деревини; деревне вугілля; пробка та вироби з неї; вироби із соломи, альфи та інших матеріалів для плетення; кошикові та інші плетені вироби
   

РОЗДІЛ X   Маса з деревини або з інших волокнистих целюлозних матеріалів; папір або картон, одержані з відходів та макулатури; папір, картон та вироби з них
   

РОЗДІЛ XI   Текстиль та вироби з текстилю
   Примітки:
1. Цей розділ не включає:
   а) щетину та волос тварин для виробництва щіток (товарна позиція 0502), кінський волос та його відходи (товарна позиція 0503);
   б) волосся людини та вироби з нього (товарні позиції 0501, 6703 або 6704), за винятком фільтрувальних тканин, що зазвичай використовуються для маслодавильних пресів або з іншими подібними цілями (товарна позиція 5911);
   в) бавовняний лінт та інші матеріали рослинного походження групи 14;
   г) азбест товарної позиції 2524 та вироби з нього або інших матеріалів товарної позиції 6812 або 6813;
   ґ) вироби товарної позиції 3005 або 3006 (наприклад, вата, марля, бинти та подібні вироби для медичного, хірургічного, стоматологічного або ветеринарного призначення, стерильні матеріали для накладання хірургічних швів); нитки, використовувані для чищення зубних щілин (зубний шовк), в індивідуальних упаковках для роздрібної торгівлі товарної позиції 3306;
   д) світлочутливий текстиль товарних позицій 3701 - 3704;
   е) мононитки з поперечним перетином понад 1 мм або стрічкові та подібні нитки (наприклад штучна соломка) завширшки понад 5 мм з полімерних матеріалів (група 39), або плетені вироби, або тканина чи інші вироби плетені з монониток або стрічок (група 46);
   є) тканини, трикотажні полотна, повсть або неткані матеріали, просочені, покриті або дубльовані полімерними матеріалами і вироби з них (група 39);
   ж) тканини, трикотажні полотна, повсть або неткані матеріали, просочені, покриті або дубльовані гумою чи подібними матеріалами та вироби з них (група 40);
   з) шкури та шкіри з волосяним або шерстним покровом (група 41 або 43) або вироби з натурального хутра, штучне хутро або вироби з нього товарної позиції 4303 або 4304;
   и) вироби з текстильних матеріалів товарної позиції 4201 або 4202;
   і) товари та вироби групи 48 (наприклад целюлозна вата);
   ї) взуття та його частини, гетри, гамаші та подібні вироби групи 64;
   й) сітки для волосся, головні убори та їх частини групи 65;
   к) товари групи 67;
   л) текстильні матеріали з абразивним покриттям (товарна позиція 6805), а також вуглецеві волокна та вироби з них товарної позиції 6815;
   м) скловолокно та вироби із скловолокна, крім гаптування нитками із скловолокна з видимим фоном (група 70);
   н) вироби групи 94 (наприклад, меблі, постільна білизна, лампи, освітлювальні прилади);
   о) вироби групи 95 (наприклад, іграшки, ігри, спортивний інвентар та сітки);
   п) вироби групи 96 (наприклад, щітки, дорожні набори для шиття, застібки-"блискавки", стрічки для друкарських машинок);
   р) вироби групи 97.
2А. Товари, включені до груп 50 - 55 або до товарної позиції 5809 або 5902, які складаються із сумішей двох або більше текстильних матеріалів, класифікуються за текстильним матеріалом, що домінує за масою порівняно з будь-яким іншим текстильним матеріалом, що входить до складу даного товару.
У разі коли жоден з текстильних матеріалів не домінує за масою, такий товар слід класифікувати за текстильним матеріалом, який включається до останньої за чергою з розглянутих товарних позицій.
2Б. Для виконання цього правила:
   а) позументні нитки з кінського волосу (товарна позиція 5110) та металізовані нитки (товарна позиція 5605) повинні розглядатися як однорідний текстильний матеріал, маса якого приймається як сума мас його компонентів; під час класифікації тканих матеріалів металеві нитки повинні розглядатися як текстильний матеріал;
   б) під час вибору відповідної товарної позиції у першу чергу визначається група, а потім з цієї групи визначається відповідна товарна позиція, не беручи до уваги будь-які матеріали, які не класифікуються у даній групі;
   в) у тих випадках коли групи 54 та 55 пов'язані з будь-якою іншою групою, їх слід розглядати як єдину групу;
   г) якщо до групи або до товарної позиції включені товари з різних текстильних матеріалів, такі матеріали слід розглядати як єдиний текстильний матеріал.
2В. Положення, відзначені у примітках 2А та 2Б, застосовуються також для класифікації пряжі, зазначеної нижче у примітці до пунктів 3, 4, 5 або 6.
3А. Крім винятків, передбачених у примітці 3Б, у цьому розділі під "шпагатом, канатом та мотузками" слід розуміти пряжу (в одну нитку, у декілька ниток або багатокручену):
   а) з шовкових ниток та шовкових відходів з лінійною щільністю понад 20000 децитексів;
   б) з синтетичних або штучних волокон (включаючи пряжу з двох або більше монониток групи 54) з лінійною щільністю понад 10000 децитексів;
   в) з конопель або льону:
   10) полірованих або лощених волокон з лінійною щільністю не менш як 1429 децитексів;
   20) неполірованих, нелощених волокон з лінійною щільністю понад 20000 децитексів;
   г) з кокосових волокон у три або більше жмутів;
   ґ) з інших рослинних волокон з лінійною щільністю понад 20000 децитексів;
   д) армовану металевою ниткою.
3Б. Винятки:
   а) пряжа з вовни або іншого волосу тварин та паперова пряжа, крім пряжи, що армована металевою ниткою;
   б) джгути з синтетичних або штучних волокон (група 55) та комплексні нитки некручені або кручені менш як 5 кр./м (група 54);
   в) кетгут з натурального шовку (волосу Месіни) товарної позиції 5006 та мононитки групи 54;
   г) металізована пряжа товарної позиції 5605; пряжа, армована металевою ниткою, класифікується згідно з зазначеним пунктом 3А д);
   ґ) пряжа синель, позументна пряжа та фасонна петельна пряжа товарної позиції 5606.
4А. Крім винятків, передбачених у примітці 4Б, у групах 50, 51, 52, 54 та 55 вислів "фасована пряжа для роздрібної торгівлі" включає пряжу (однокручену або багатокручену):
   а) на пластинах з картону, котушках, патронах або подібних носіях з максимальною вагою (включаючи вагу носія, на який намотується пряжа):
   10) 85 г - для шовку, відходів шовку, синтетичної та штучної пряжі;
або
   20) 125 г - для іншої пряжі;
   б) у клубках, пасмах, мотках масою не більш як:
   10) 85 г - для синтетичної або штучної пряжі з лінійною щільністю менш як 3000 децитексів, шовкових ниток або відходів шовку;
або
   20) 125 г - для іншої пряжі з лінійною щільністю менш як 2000 децитексів;
або
   30) 500 г - для іншої пряжі;
   в) у пасмах або мотках, що складаються з декількох менших пасм або мотків, розділених нитками, які роблять їх незалежними один від одного, причому маса кожного з них не повинна перевищувати:
   10) 85 г - для шовку, його відходів та синтетичної і штучної пряжі;
або
   20) 125 г - для іншої пряжі.
4Б. Винятки:
   а) однониткова пряжа з будь-якого текстильного матеріалу, крім:
   10) однониткової пряжі з вовни або тонкого волосу тварин, невибіленої; та
   20) однониткової пряжі з вовни або тонкого волосу тварин, вибіленої, пофарбованої, або вибивної з лінійною щільністю не більш як 5000 децитексів;
   б) пряжа однокручена та багатокручена, невибілена:
   10) з шовку або його відходів, розфасована;
або
   20) з інших текстильних матеріалів (за винятком пряжі з вовни та тонкого волосу тварин) у мотках або пасмах;
   в) однокручена або багатокручена пряжа з шовку та його відходів, вибілена, пофарбована, або вибивна з лінійною щільністю не більш як 133 децитексів; та
   г) однониткова, однокручена та багатокручена пряжа з будь-якого текстильного матеріалу:
   10) у мотках або пасмах перехресного намотування;
або
   20) намотана на носіях або іншим способом, призначена для текстильної промисловості (наприклад, у починках, на крутильних патронах, шпулях, конічних бобінах, на веретенах або у вигляді коконів для вишивальних машин).
5. У товарних позиціях 5204, 5401, 5508 термін "нитки для шиття" означає однокручену та багатокручену пряжу, що відповідає одночасно вимогам:
   а) на носіях (наприклад, шпулі, патрони) вагою, включаючи вагу носія, не більш як 1000 г;
   б) апретовану для використання як нитки для шиття;
та
   в) з кінцевою правою круткою "Z".
6. У даному розділі термін "пряжа високої міцності" означає пряжу, міцність якої вимірюється в сН/текс (сантиньютон на текс), що перевищує:
в однонитковій пряжі з нейлону або інших поліамідів та поліефірів.
60 сН/текс
в однокрученій та багатокрученій пряжі з нейлону або інших поліамідів та поліефірів ... 53 сН/текс
в однонитковій, однокрученій або багатокрученій пряжі з віскози. 27 сН/текс.
7. У цьому розділі термін "готовий" означає:
   а) вироби розрізані, але не у формі квадратів чи прямокутників;
   б) вироби у закінченому вигляді, які готові до використання або можуть бути використані лише після розділення розрізуванням розподільних ниток і не потребують зшивання або подальшої обробки (наприклад, рушники, серветки, скатертини, шарфи, ковдри);
   в) вироби, краї яких підрублені або мають пружок, або з вузликовою бахромою, за винятком тканих виробів, краї яких обметані чи оброблені іншим простим способом;
   г) вироби, викроєні за будь-якою формою, з ажурним обробленням;
   ґ) вироби зшиті, склеєні або інакше зібрані (за винятком окремих виробів, що складаються з двох або більше полотен того самого матеріалу, зшитих край у край, та виробів, що складаються з двох або більше частин, які накладаються одна на одну по всій поверхні та таким чином поєднані між собою);
   д) вироби, в'язані будь-яким способом, що складаються з одного або декількох окремих предметів.
8. До груп 50 - 60:
   а) до груп 50 - 55 та 60, якщо не обумовлено інше, до груп 56 - 59 не включаються товари, виготовлені згідно з вимогами, зазначеними в примітці 7;
   б) до груп 50 - 55 та 60 не включаються товари груп 56 - 59.
9. До груп 50 - 55 включаються також тканини, що складаються з шарів паралельних текстильних ниток, накладених одна на одну під гострими або прямими кутами. Ці шари з'єднані між собою у місцях перетину ниток за допомогою клею або термоз'єднуванням.
10. Еластичні вироби, що складаються з текстильних матеріалів у поєднанні з гумовими нитками, класифікуються у цьому розділі.
11. У цьому розділі термін "просочені" включає також обробку методом занурювання.
12. У цьому розділі термін "поліаміди" включає також "араміди".
13. Якщо контекстом не передбачено інше, предмети одягу з текстильних матеріалів, що належать до різних товарних позицій, слід класифікувати у відповідних товарних позиціях, навіть якщо предмети одягу подано у наборах для роздрібної торгівлі. У цій примітці термін "предмети одягу з текстильних матеріалів" означає предмети одягу, зазначені у товарних позиціях 6101 - 6114 і 6201 - 6211.
Примітки до підпозицій:
1. У цьому розділі та в усій Номенклатурі наведені нижче поняття означають:
   а) еластомірні нитки:
нитки волокнисті (включаючи мононитки) з синтетичних текстильних матеріалів, відмінні від текстурованих ниток, які не рвуться під час розтягування в три рази порівняно з їх попередньою довжиною та які під час розтягування у два рази порівняно з їх попередньою довжиною за 5 хвилин можуть повернутися до довжини, що не перевищує в 1,5 раза їх попередню довжину;
   б) невибілена пряжа:
   10) пряжа, що має натуральний колір волокон, з яких вона складається, не піддавалась вибілюванню, фарбуванню (у масі або ні), вибиванню;
або
   20) пряжа, що має невизначений колір ("сіра пряжа"), вироблена з розпушеної сировини.
Така пряжа може бути оброблена безколірним апретом або нестійким барвником (цей барвник зникає після звичайного прання з милом), а з хімічних волокон - оброблена у масі матувальним засобом (наприклад діоксидом титану);
   в) вибілена пряжа:
   10) що пройшла процес вибілювання, вироблена з вибілених волокон або, якщо не передбачено інше, пофарбована у білий колір (у масі або ні) або оброблена білим апретом;
   20) яка складається з суміші невибілених та вибілених волокон, або
   30) однокручена чи багатокручена пряжа, яка складається з невибілених та вибілених ниток;
   г) кольорова пряжа (фарбована або вибивна):
   10) пофарбована (у масі або ні) у колір, крім білого або нестійкого кольору, а також вибивна або вироблена з фарбованого чи вибивного волокна;
   20) що складається із суміші волокон, пофарбованих у різні кольори, або з суміші невибілених чи вибілених волокон з фарбованими волокнами (пряжа змішана або меланжева), або вибивна пряжа в один або декілька кольорів через відстані для створення ілюзії крапок);
   30) одержана з чесаної стрічки або рівниці; або
   40) однокручена або багатокручена пряжа, що складається з невибілених чи вибілених ниток та кольорових ниток.
Наведені вище значення застосовуються також щодо монониток, стрічкових або аналогічних ниток групи 54;
   ґ) тканини невибілені [сурові]:
тканини, вироблені з невибіленої пряжі і непіддані вибілюванню, фарбуванню або вибиванню. Ці тканини можуть бути оброблені безколірним апретом або нестійким барвником;
   д) тканини вибілені:
   10) тканини вибілені або, якщо не передбачено інше, пофарбовані у білий колір, або оброблені білим апретом, у куску;
   20) тканини, вироблені з вибіленої пряжі;
або
   30) вироблені з невибіленої [сурової] та вибіленої пряжі;
   е) тканини пофарбовані:
   10) пофарбовані в один колір, крім білого (якщо не передбачено інше), або оброблені кольоровим, крім білого, апретом (якщо не передбачено інше), у куску;
або
   20) вироблені з пряжі, пофарбованої в один колір;
   є) тканини з пряжі різних кольорів (крім вибивних):
   10) вироблені з пряжі різних кольорів або різних відтінків одного кольору (крім натурального кольору волокна, з якого вони вироблені);
   20) вироблені з невибіленої [сурової] або вибіленої пряжі та фарбованої пряжі;
   або
   30) вироблені з двоколірної або меланжевої пряжі.
(У всіх випадках нитки, що формують пружок або кінець полотна, не беруться до уваги);
   ж) тканини вибивні: тканини вибивні у куску незалежно від того, вироблені вони з пряжі різних кольорів чи ні.
(До вибивних тканин належать також тканини, малюнок яких зроблено пензлем, щіткою або пульверизатором, за допомогою трафарету чи із застосуванням методу вибивання ворсу або методу батик).
Мерсеризація не впливає на класифікацію пряжі або тканин згідно з наведеними вище значеннями;
   з) тканини полотняного переплетення:
тканини, у структурі яких кожна утокова нитка проходить почергово над і під послідовними нитками основи і, у свою чергу, кожна нитка основи проходить над і під утоковими нитками.
2А. Вироби груп 56 - 63 з вмістом двох або більше текстильних матеріалів розглядаються як вироби, що повністю складаються з того текстильного матеріалу, який слід вибрати згідно з приміткою 2 до цього розділу для класифікації виробів груп 50 - 55, що складаються з однакових текстильних матеріалів.
2Б. Під час використання цього правила:
   а) у відповідних випадках береться до уваги лише частина, що визначає класифікацію в загальних пояснювальних правилах 3 інтерпретації УКТЗЕД;
   б) до уваги не береться фонова [ґрунтова] тканина, якщо текстильні вироби складаються з фонової [ґрунтової] тканини та мають ворсову або букльовану поверхню;
   в) у разі вишивок товарної позиції 5810 та виробів з них до уваги береться тільки фонова [ґрунтова] тканина. Однак якщо вишивка не має явно визначеного фону, вироби з неї слід класифікувати згідно з нитками для вишивання.


РОЗДІЛ XII   Взуття, головні убори, парасольки від дощу та сонця, палиці, стеки, батоги та їх частини; пір'я оброблене і вироби з нього; вироби з волосся людини
   

РОЗДІЛ XIII   Вироби з каменю, гіпсу, цементу, азбесту, слюди або аналогічних матеріалів; керамічні вироби; скло та вироби із скла
   

РОЗДІЛ XIV   Перли натуральні або культивовані, дорогоцінне або напівдорогоцінне каміння, дорогоцінні метали, метали, плаковані чи дубльовані дорогоцінними металами, та вироби з них; біжутерія; монети
   

РОЗДІЛ XV   Недорогоцінні метали та вироби з них
   Примітки:
1. Цей розділ не включає:
   а) фарби та чорнило або інші вироби, виготовлені на основі металевої луски або порошку, а також фольги, що пройшла спеціальне тиснення (товарні позиції 3207 - 3210, 3212, 3213 або 3215);
   б) фероцерієві або інші пірофорні сплави (товарна позиція 3606);
   в) металеві головні убори та їх металеві частини товарної позиції 6506 або 6507;
   г) каркаси парасольок або інші вироби товарної позиції 6603;
   ґ) вироби групи 71 (наприклад, сплави дорогоцінних металів, недорогоцінні метали, покриті дорогоцінними металами, біжутерія);
   д) вироби розділу XVI (машини, механічні прилади та електротовари);
   е) збірні секції залізничних або трамвайних колій (товарна позиція 8608) або інші вироби розділу XVII (транспортні засоби, судна та човни, літальні апарати);
   є) прилади та апарати розділу XVIII, у тому числі годинникові пружини;
   ж) свинцева дріб для боєприпасів (товарна позиція 9306) та інші вироби розділу XIX (зброя та боєприпаси);
   з) вироби групи 94 (наприклад, меблі, пружинні матраци, ліхтарі та освітлювальне устаткування, знаки з підсвітленням, збірні будівельні конструкції);
   и) вироби групи 95 (наприклад, іграшки, ігри, спортивний інвентар);
   і) ручні сита, ґудзики, чорнильні авторучки, цангові олівці, пера для авторучок або інші вироби групи 96 (різні готові вироби); або
   ї) вироби групи 97 (наприклад твори мистецтва).
2. У цій класифікації термін "частини загального призначення" означає:
   а) вироби товарних позицій 7307, 7312, 7315, 7317 або 7318, а також аналогічні вироби з інших недорогоцінних металів;
   б) пружини, ресори та заготовки до них з недорогоцінних металів, крім пружин для годинників (товарна позиція 9114);
   в) вироби товарних позицій 8301, 8302, 8308, 8310, а також рамки і дзеркала з недорогоцінних металів товарної позиції 8306.
У групах 73 - 76 та 78 - 82 (за винятком товарної позиції 7315) посилання на частини товарів не включають посилання на частини загального призначення, які визначені вище.
Згідно з положеннями вищезазначеного абзацу та примітки 1 до групи 83 вироби груп 82 чи 83 виключаються з груп 72 - 76 та 78 - 81.
3. Термін "недорогоцінні метали" означає: чорні метали, мідь, нікель, алюміній, свинець, цинк, олово, вольфрам, молібден, тантал, магній, кобальт, вісмут, кадмій, титан, цирконій, сурму, марганець, берилій, хром, германій, ванадій, галій, гафній, індій, ніобій, реній і талій.
4. Термін "металокераміка" означає виріб, що містить гетерогенну суміш мікроскопічних металевих і керамічних компонентів. Цей термін також включає спечені [агломеровані] карбіди металів (карбіди металів, спечені [агломеровані] з металом).
5. Класифікація сплавів (крім феросплавів і лігатур, визначених у групах 72 та 74):
   а) сплав недорогоцінних металів класифікується як сплав того металу, вміст якого переважає за масою всі інші метали сплаву;
   б) сплави недорогоцінних металів цього розділу та елементів, що не входять до цього розділу, потрібно класифікувати як сплави недорогоцінних металів, перелічені у цьому розділі, якщо загальна маса відповідних металів дорівнює або перевищує загальну масу інших елементів у цьому сплаві;
   в) у цьому розділі термін "сплави" поширюється на спечені [агломеровані] суміші металевих порошків, гетерогенні однорідні суміші, отримані сплавленням (крім металокераміки), та інтерметалеві сполуки.
6. Якщо у контексті не зазначено інше, будь-яке посилання у цій Класифікації товарів на недорогоцінний метал однаковою мірою поширюється на сплави, які згідно із зазначеною вище приміткою 5 класифікуються як сплави цього металу.
7. Класифікація композитних виробів:
якщо у сформульованих позиціях не обумовлено інше, вироби з недорогоцінних металів (включаючи вироби з сумішей матеріалів, які розглядаються як вироби з недорогоцінного металу відповідно до основних правил класифікації), що містять два чи декілька недорогоцінних металів, класифікуються як вироби з того недорогоцінного металу, який переважає за масою інші метали.
Відповідно до цього вважають:
   а) чорні метали різних видів одним і тим самим металом;
   б) відповідно до примітки 5 цього розділу сплав класифікується за одним металом; та
   в) металокераміку, яку включено до товарної позиції 8113, класифікують як єдиний недорогоцінний метал.
8. У цьому розділі використовуються терміни:
   а) "відходи і брухт" - металеві відходи і брухт, одержані у процесі виробництва або оброблення металів, і вироби з металів, які остаточно не придатні для використання за призначенням внаслідок поломки, розрізів, зношення або інших причин;
   б) "порошки" - вироби, 90 % за масою або більше яких проходять крізь сито з розміром вічка 1 мм.


РОЗДІЛ XVI   Механічне обладнання; машини та механізми, електрообладнання та їх частини; пристрої для записування або відтворення звуку, прилади для записування або відтворення зображення і звуку по телебаченню та частини і приладдя до них
   Примітки:
1. Цей розділ не включає:
   а) приводні ремні або транспортерні стрічки або белтінг з пластмасових матеріалів, зазначених у групі 39, транспортерні стрічки або приводні паси з вулканізованої гуми (товарна позиція 4010), а також інші вироби для використання в механічному обладнанні або в механічних чи електричних пристроях або для інших технічних цілей з незатверділої вулканізованої гуми, крім твердої гуми (товарна позиція 4016);
   б) вироби з натуральної або композиційної шкіри (товарна позиція 4204) або вироби з хутра (товарна позиція 4303), які використовуються в механічному обладнанні або в механічних пристроях або для інших технічних цілей;
   в) бобіни, котушки, шпулі, конусні бобіни, осердя, барабани та інші аналогічні носії з різних матеріалів, наприклад, класифіковані у групах 39, 40, 44, 48 або розділі XV;
   г) карти перфоровані для жакардових або аналогічних машин (наприклад, класифіковані у групах 39 або 48 чи розділі XV);
   ґ) приводні ремні або транспортерні стрічки з текстильних матеріалів (товарна позиція 5910) або інші вироби з текстильних матеріалів для технічного застосування (товарна позиція 5911);
   д) дорогоцінне та напівдорогоцінне каміння (натуральне, штучне або реконструйоване) товарних позицій 7102 - 7104, а також вироби, повністю виготовлені з цього каміння (товарна позиція 7116), крім неоправлених оброблених сапфірів та алмазів, для голок звукознімачів (товарна позиція 8522);
   е) частини загального призначення, зазначені у примітці 2 до розділу XV, з недорогоцінних металів (розділ XV) або аналогічні вироби з полімерних матеріалів (групи 39);
   є) бурильні труби (товарна позиція 7304);
   ж) нескінченні стрічки з металевого дроту або смуги (розділ XV);
   з) вироби групи 82 або 83;
   и) вироби розділу XVII;
   і) вироби групи 90;
   ї) годинники всіх видів або інші вироби групи 91;
   й) взаємозамінні інструменти товарної позиції 8207 або щітки, які є складовими частинами машин (товарна позиція 9603), а також аналогічні взаємозамінні інструменти, що класифікуються відповідно до матеріалу, з якого вироблена їх робоча частина (наприклад, у групах 40, 42, 43, 45, 59 або у товарній позиції 6804 або 6909);
   к) вироби групи 95.
2. За умови додержання положень примітки 1 цього розділу і примітки 1 груп 84 і 85 частини машин (крім частин виробів товарних позицій 8484, 8544, 8545, 8546 або 8547) класифікуються згідно з такими правилами:
   а) частини, що є виробами, включеними до будь-якої товарної позиції групи 84 або 85 (крім частин товарних позицій 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8485, 8503, 8522, 8529, 8538 та 8548), включаються до цієї товарної позиції, незалежно від того, для якої машини вони призначені;
   б) інші частини, призначені тільки або головним чином для одного типу машин чи для ряду машин однієї товарної позиції (включаючи машини товарної позиції 8479 або 8543), класифікуються разом з цими машинами або включаються до товарних позицій 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522 та 8529 або 8538. Проте частини, призначені однаково для використання головним чином з виробами товарної позиції 8517 і з виробами товарних позицій 8525 - 8528, класифікуються у товарній позиції 8517;
   в) інші частини включаються до товарних позицій 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 або 8538, залежно від окремого випадку, або, крім цього, до товарної позиції 8485 чи 8548.
3. Комбіновані машини (комбайни), які складаються з двох або більше машин різних видів, призначених працювати разом, і становлять єдиний механізм, та інші машини, призначені виконувати дві або декілька взаємозамінних або доповнюючих одна одну різних функцій, класифікуються за основною функцією, яка є головною у цієї сукупності машин, якщо в контексті не обумовлено інше.
4. Коли машина (включаючи сукупність машин) складається з різних елементів (незалежно від того, розміщені вони окремо чи з'єднані між собою трубопроводами, трансмісійними механізмами, електричними кабелями або іншими пристосуваннями), призначених для забезпечення одночасного виконання чітко визначених функцій, що включені до однієї з позицій групи 84 або 85, тоді машину чи сукупність машин потрібно класифікувати у товарній позиції, що відповідає визначеній функції.
5. У попередніх примітках термін "машина" включає будь-які машини, обладнання, механізми, агрегати, апарати або пристрої, наведені у товарних позиціях групи 84 або 85.
Додаткова примітка:
1. Інструменти, необхідні для складання або обслуговування машин, повинні розглядатися разом з цими машинами, якщо вони імпортуються разом з ними. Така сама процедура поширюється на змінні інструменти, що імпортуються разом з машинами, якщо вони становлять частину звичайного обладнання машин і, як правило, подаються разом з ними.


РОЗДІЛ XVII   Транспортні засоби, устаткування та пристрої, пов'язані з транспортом
   Примітки:
1. Цей розділ не включає вироби товарних позицій 9501, 9503 або 9508, а також спортивні сани, сани-бобслей або аналогічні вироби товарної позиції 9506.
2. Поняття "частини" та "частини і пристрої" не застосовуються до виробів, зазначених далі, незалежно від того, можуть чи не можуть вони бути ідентифіковані як вироби цього розділу:
   а) з'єднань, шайб і аналогічних виробів з будь-якого матеріалу (що класифікуються відповідно до матеріалу, з якого вони вироблені, або в товарній позиції 8484), а також інших виробів з незатверділої вулканізованої гуми, крім твердої гуми (товарна позиція 4016);
   б) частин загального призначення з недорогоцінних металів (розділ XV) відповідно до примітки 2 цього розділу або аналогічних виробів з пластмаси (група 39);
   в) виробів групи 82 (інструменти);
   г) виробів товарної позиції 8306;
   ґ) машин та устаткування товарних позицій 8401 - 8479 і частин до них; виробів товарних позицій 8481, 8482, а також 8483, якщо вони є основною частиною двигунів чи силових установок;
   д) електричних машин або устаткування (група 85);
   е) інструментів та апаратів (трупа 90);
   є) виробів (група 91);
   ж) зброї (група 93);
   з) освітлювальних ламп або приладів та їх частин товарної позиції 9405;
   и) різних щіток, які використовуються як частини у транспортних засобах (товарна позиція 9603).
3. У групах 86 - 88 поняття "частини" або "пристрої" не поширюються на частини та пристрої, які не використовуються самостійно, а використовуються в основному з виробами цих груп. Частини або пристрої, які можна віднести одночасно до двох або кількох товарних позицій цього розділу, повинні бути класифіковані у тій товарній позиції, яка відповідає основному використанню цих частин або пристроїв.
4. У цьому розділі:
   а) транспортні засоби, спеціально сконструйовані для переміщення на дорогах чи коліях, слід класифікувати у товарних позиціях групи 87;
   б) автомобілі-амфібії слід класифікувати у товарних позиціях групи 87;
   в) повітряні транспортні засоби, спеціально призначені для використання одночасно як наземні, слід класифікувати у товарних позиціях групи 88.
5. Транспортні засоби на повітряній подушці слід класифікувати у цьому розділі до тих груп транспортних засобів, яким вони більше відповідають, а саме:
   а) до групи 86, якщо вони призначені для руху та можуть пересуватись по направляючій колії (потяги на повітряній подушці);
   б) до групи 87, якщо вони призначені для руху лише по суші або по суші та по воді;
   в) до групи 89, якщо вони призначені для руху по воді, незалежно від того, чи здатні вони причалювати до пляжу або пристані, платформи, а також пересуватися по льоду.
Частини та пристрої до транспортних засобів на повітряній подушці слід класифікувати у тій самій товарній позиції, до якої включається цей транспортний засіб відповідно до вищезазначених приміток.
Шляхове устаткування та його пристрої для транспорту на повітряній подушці повинні відноситися до залізничних мереж, а сигнальне устаткування, пристрій для забезпечення безпеки контролю за рухом на таких системах - до сигнального устаткування, пристроїв для забезпечення безпеки або контролю за рухом на залізничних шляхах.
Додаткова примітка:
1. За умови врахування положень додаткової примітки 3 до групи 89, інструменти і предмети, необхідні для обслуговування та ремонту наземних, повітряних або плавучих транспортних засобів, повинні відноситися до цих засобів наземного транспорту, повітряних або плавучих у разі, коли вони подаються разом з ними. Інші пристрої, що подаються разом із засобами цих видів транспорту, також повинні відноситися до них у разі, коли вони є їхньою частиною і продаються разом з ними.
2. Основне правило класифікації 2а) також застосовується до товарів, зазначених у товарних позиціях 8608, 8805, 8905, 8907, що імпортуються товарними партіями розділеними на частини, у випадку звернення декларанта та за умови відповідності чинному законодавству.


РОЗДІЛ XVIII   Прилади та апарати оптичні, для фотографування або кінематографії, вимірювання, контролю або вимірювання точності; апарати медико-хірургічні; годинники; музичні інструменти; їх частини та приладдя
   

РОЗДІЛ XIX   Зброя, боєприпаси; їх частини та приладдя
   

РОЗДІЛ XX   Різні товари і вироби
   

РОЗДІЛ XXI   Вироби мистецтва, предмети колекціонування або антикваріат
   



www.l7print.ru

Печать визиток от производителя. Европейское оборудование. Любой тираж

l7print.ru

Профессиональная косметика для волос спб

Интернет-магазин косметики. Сеть магазинов косметики и парфюмерии

shop.evobeauty.ru